Bạn có thể tha thứ cho tội ác không thể tha thứ? - Quốc tế - VietNamNet

Bạn có thể tha thứ cho tội ác không thể tha thứ?
,
Nếu bạn hay gia đình bạn là nạn nhân của một vụ phạm tội độc ác, bạn sẽ phản ứng như thế nào? Trong khi tức giận và trả thù kẻ gây án có thể được coi là thường tình, nhiều nạn nhân bị tổn thương nặng nề thay vì trả thù họ đã tha thứ cho những kẻ gây ra nỗi đau cho mình.

TIN BÀI MỚI

/chuyenmuc/quangcao/2010/images/vnnmobiad.gif


Hình minh họa.
Hình minh họa.
Niềm tin thay đổi


Jimmy 16 tuổi, con trai của Margaret Mizen bị Jake Fahri, 20 tuổi, sát hại vào năm 2008 ở Lee, phía Nam London. Jake Fahri đã ném một chiếc đĩa thuỷ tinh vào mặt cậu bé.

Margaret nói: Những ngày sau cái chết của Jimmy thật kỳ quái, chúng tôi không hiểu những gì đã xảy ra. Đó là nỗi đau tột cùng nhưng cùng với nó là tình thương vô bờ.

"Tha thứ là không muốn trả thù và không tức giận nữa. Tôi không hét lên từ nóc nhà ’Tôi tha thứ’, và không trả thù tôi có sự bình yên trong lòng mà nhiều người không có được.

"Vụ sát hại Jimmy đã phá hoại nghiêm trọng đến gia đình này và tôi không muốn tội ác này tái diễn nữa.

" Vai trò của chúng tôi là cứu vớt những thanh niên trẻ trước khi họ mãn hạn tù bởi không phải như thế này.

Tôi tin rằng mọi người có thể thay đổi, kể cả những người đã giết Jimmy của chúng tôi".

Tha thứ không có nghĩa là tin tưởng

Nữ y tá Magdeline Makola bị Justice Ngema, 36 tuổi bắt cóc tại nhà cô vào năm 2008. Justice Ngema giam giữ cô trong ngăn để hành lý xe của cô gần 10 ngày trước khi cô được một người khách qua đường giải cứu. Ngema bị tống giam ít nhất 8 năm.

Magdeline, 39 tuổi, sống ở Livingston, West Lothian nói: "Ngema là một người bạn tôi quen biết sơ qua. Hắn đã dí con dao vào tôi và nói ’tôi chuyên làm công việc này. Tôi sẽ giết người nếu tôi muốn’. Trước khi tôi biết điều đó, hắn vác tôi trên vai và ném tôi vào trong xe. Tôi rất sợ hãi. Tôi đã nằm trong đó nhiều giờ.

"Vui mừng vì nhận thấy mình còn sống, tôi không bao giờ cảm thấy hận thù hắn. Tôi hồi phục nhanh chóng. Tôi không bị chấn trương tinh thần. Có được như vậy là bởi tôi nghĩ nếu tôi tức giận thì điều đó sẽ cản trở tương lai của tôi và tôi đã thoát khỏi suy sụp tinh thần.

"Trước phiên toà của Ngema tôi nghĩ đến việc đi thăm Ngema để hỏi tại sao hắn làm vậy. Nhưng rồi tôi quyết định tốt hơn là tiếp tục với cuộc sống của mình và quên hắn đi. Tha thứ không có nghĩa là tin tưởng".


Tha thứ để được ngủ ngon

Darryl, 28 tuổi, chồng của Kathleen bị thiệt mạng vào tháng 10/2006 khi một lái xe đã tông vào ông khi ông đang điều khiển xe máy ở Thanet, Kent. Người điểu khiển ôtô đã uống rượu và bị cáo buộc là lái xe trong tình trạng nguy hiểm.

Kathleen nói: "Luật sư của tôi yêu cầu một chứng cớ nào đó để giúp đỡ, tôi nói nói với bà, ’Tôi cần gặp người đàn ông gây ra vụ việc’.

"Tôi gặp anh ta trong tù. Anh ta nói rằng anh ta uống rượu bởi vợ anh qua đời và anh không thể đối mặt với cái chết của vợ, tiếp tục sống trong ngôi nhà mà họ từng chia sẻ.

"Tôi nói ’Đó là sự íck kỷ. Nếu anh không thể xoay xở được cuộc sống trong ngồi nhà thì nên chuyển đi, không nên uống rượu’.

"Tôi hỏi anh ta’ anh sẽ làm gì khi mãn hạn tù. Anh ấy nói sẽ không bao giờ lái xe nữa. Tôi nói ’ điều đó sẽ giải quyết được gì chứ? Gia đình sẽ còn quanh anh’ Tôi nói ’ Anh đừng ngồi mà uống rượu nữa.’

"Anh ấy thực sự xúc động vì tôi. Tối hôm đó, lần đầu tiên kể từ ngày chồng mất, tôi ngủ say.

Ngôi làng xin tha thứ

Vào năm 1945, Tom và 6 thành viên phi hành đoàn bị bắt gần ngôi làng Huchenfeld ở Đức sau khi Pháo đài bay B-17 của anh bị hạ.

Anh đã may mắn trốn thoát nhưng các đồng đội đã bị những người làng nhẫn tâm sát sại, nhằm trả thù những đợt đánh bom trước đó.

"Tôi xem thường họ vì điều đó", Tom nói khi thăm mộ phần những người bạn của anh sau cuộc chiến.

"Tôi nói với vợ tôi rằng tôi sẽ không bao giờ trở lại Đức.

"50 năm sau tôi mua một cuốn chỉ dẫn cho chuyến đi nghỉ ở Rhine

"Thật bất ngờ với một bài báo trong cuốn chỉ dẫn có tựa đề, ’Ngôi làng xin Tha thứ’

"Tôi không thể tin nữa- tất cả là về ngôi làng Huchenfeld và những bản án tử hình’

"Tôi nhận một bức thư từ đôi vợ chồng, Renate và Gotthilf Beck-Ehninger, họ là những người tham gia quá trình hoà giải nhưng họ không biết rằng tôi vẫn còn sống.

"Tội lỗi bao trùm lên ngôi làng trong nhiều năm, nhưng tôi đến đó và không hiểu sao đã thay đổi với họ.

"Tôi được chào đón nồng nhiệt và chăm sóc chu đáo, bất ngờ tôi nhận ra tôi đã có lỗi lầm.

"Tôi ước mình trở lại Đức sớm hơn để xoa dịu những con người tội lỗi đó. Một hành động bao dung thân thiện".

Tha thứ để thanh thản

Bố mẹ của Victoria Climbie gửi cô con gái bé bỏng từ Ivory Coast đến sống ở London với người họ hàng tin cậy Marie-Therese Kouao. Nhưng Kouao và bạn trai cô là Carl Manning đã hành hạ và giết Victoria khi cháu bé mới 8 tuổi.

Francis và Berthe Climbie nói: "Lúc đầu chúng tôi nghe tin về Victoria chúng tôi không thể tha thứ.

"Chúng tôi đau đớn và rất hận thù.

"Thậm chí từ ngày chúng tôi nghe về cái chết của Victoria, chúng tôi bắt đầu cầu nguyện một ngày nào đó chúng tôi có thể tha thứ.

"Nếu các bạn muốn sống hạnh phúc và thanh thản trong cuộc đời các bạn nên học cách biết tha thứ.

"Không hề gì nếu kẻ phạm tội không thể cầu xin tha thứ hoặc ngay cả biết rằng họ đã phạm tội, bởi tha thứ không thể dựa vào các hoàn cảnh. Vì vậy chúng tôi không đợi Marie và Therese cầu xin chúng tôi tha thứ.

"Những người gây ra tội lỗi phải trả giá, nhưng không phải để cho chúng tôi trừng phạt.

"Giam hãm trong tư tưởng cố ý trả thù sẽ giết đứa bé hai lần."

"Trước hết, đứa trẻ bị giết hại, nhưng nếu bạn là bố mẹ cứ tập trung vào sự trả thù, bạn làm lu mờ trí tuệ và tâm hồn con của bạn".
  • Quốc Toản (Theo The Sun)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét