Đây là một “thị trấn ma” thời hiện đại tại Triều Tiên, dù nơi này vẫn được gọi bằng cái tên “Khu nghỉ dưỡng núi Kumgang”, nơi người láng giềng giàu có Hàn Quốc từng đầu tư.
Khu nghỉ dưỡng trên bờ biển phía đông của Triều Tiên vốn được xem là một biểu tượng của sự hợp tác giữa 2 miền Triều Tiên. Nhưng giờ đây, nó là một lời nhắc nhở về sự chia rẽ giữa 2 nước, mà về mặt kỹ thuật vẫn trong tình trạng chiến tranh vì cuộc chiến Triều Tiên 1950-53 kết thúc bằng một thỏa thuận ngừng bắn chứ chưa phải một hiệp ước hòa bình.
3 năm trước, việc một binh sĩ Triều Tiên nổ súng vào một du khách Hàn Quốc đã buộc Seoul phải ngừng các tour du lịch tới khu nghỉ dưỡng, khiến Triều Tiên mất một nguồn thu lớn.
Triều Tiên hồi tháng trước nói rằng thời gian để giải quyết cuộc tranh cãi đã hết. Nước này đã trục xuất các công nhân còn ở lại của Hàn Quốc và cho biết sẽ bắt đầu bán các tài sản của Hàn Quốc tại khu nghỉ dưỡng, trị giá khoảng 450 triệu USD.
Triều Tiên nói những hợp đồng này giờ đây không còn giá trị. Hàn Quốc “phản pháo” lại rằng nước này sẽ thực hiện các biện pháp ngoại giao và chính trị nhằm đảm bảo rằng các tài sản của họ được bảo vệ.
Tâm lý thận trọng
Cuộc tranh cãi về khu nghỉ dưỡng núi Kumgang có nguồn gốc sâu xa từ cuộc tranh lớn hơn về các tham vọng hạt nhân của Triều Tiên, chủ đề của nhiều cuộc đàm phán quốc tế.
Hôm thứ 3, Tổng thống Hàn Quốc Lee Myung-bak đã thay thế bộ trưởng chịu trách nhiệm về chính sách đối với Triều Tiên, người có quan điểm cứng rắn, bằng một cố vấn chính trị thân cận được tin là chủ trương ủng hộ đối thoại.
Ông Lee đang chịu sức ép ngày càng gia tăng nhằm giảm căng thẳng với Triều Tiên vốn đang ở mức đỉnh điểm trong nhiều thập niên qua. 2 bên đã ở trên bờ vực của chiến tranh hồi năm ngoái sau khi Triều Tiên nã pháo vào một hòn đảo của Hàn Quốc, làm 4 người thiệt mạng.
Ông Lee đã yêu cầu Triều Tiên chấm dứt các tham vọng hạt nhân làm điều kiện để cải thiện quan hệ chính trị và kinh tế. Khi nhậm chức hồi năm 2008, ông Lee cũng cắt viện trợ lương thực và tài chính cho Triều Tiên mà những người tiền nhiệm của ông từng thực hiện trong 10 năm.
Trong khi đó, Triều Tiên đã tiến hành vụ thử hạt nhân thứ 2 hồi năm 2009, sau khi từ bỏ các cuộc đàm phán 6 bên, khiến Liên hợp quốc phải đưa ra các lệnh trừng phạt.
Các quan chức tại Triều Tiên cho hay nhà lãnh đạo Kim Jong-il đã ra một chỉ thị yêu cầu đẩy mạnh ngành công nghiệp du lịch của nước này.Và hôm qua, một phái đoàn gồm khoảng 100 doanh nhân và các du khách Trung Quốc đã tới thăm khu nghỉ dưỡng Kumgang.
Nhưng các công ty của Trung Quốc có thể thận trọng khi mua các tài sản tại khu nghỉ dưỡng núi Kumgang vì những lo ngại rằng điều này có thể gây ra một cuộc tranh cãi ngoại giao với Hàn Quốc và ảnh hưởng quan hệ thương mại song phương vững mạnh giữa 2 nước.
Một doanh nhân Trung Quốc tham gia đoàn du lịch giấu tên nói: “Chúng tôi không sẵn lòng tham gia”.
Tuy nhiên, một doanh nhân Mỹ đã bày tỏ sự quan tâm trong việc mở các tour du lịch tới khu nghỉ dưỡng. Các nguồn tin cũng cho biết Triều Tiên đã tìm kiếm một đối tác mới tại Nhật Bản.
Vào thời kỳ cao điểm, khu nghỉ dưỡng thu hút 300.000 khách du lịch Hàn Quốc mỗi năm, thu về hàng chục triệu USD cho Triều Tiên.
Một nhóm các du khách nước ngoài hiện vẫn tới thăm khu vực, trong đó có các du khách Malaysia và Australia, những người đã trả khoảng 2.600USD cho chuyến du lịch kéo dài 1 tuần tới Triều Tiên.
“Ở đây, họ coi chúng tôi như là những vị vua. Người dân và thức ăn đều tuyệt vời. Phong cảnh lại rất đẹp”, du khách Max Ward, 51 từ, Melbourne, nói.
Ward, đi cùng 3 hướng dẫn viên Triều Tiên, cho hay ông chọn Triều Tiên vì "muốn làm một điều gì đó khác đi", mặc dù ông thừa nhận không phải là không lo lắng cho chuyến đi này.
An BìnhTheo Reuters
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét